El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
El ejercicio al aire libre es muy saludable
户外活动有益于身体健康。
A los detenidos se les prohíbe hacer ejercicio al aire libre.
被拘留者不得在室外活动。
Debido al mal tiempo hubo poca concurrencia a los actos que se celebraron al aire libre.
由于坏天气,参加露天举行活动人很少。
Muchos niños no podían salir al aire libre durante la mayor parte del tiempo.
许多儿童必须大分时间待在家里。
Además de los vehículos militares, esos objetivos pueden incluir sitios logísticos y tropas al aire libre.
除军车之外,大面积目标还可以包括后勤点和野战。
En el Iraq se usaron municiones de racimo lanzadas con artillería contra objetivos blindados y artillería, especialmente para atacar vehículos blindados al aire libre.
在伊拉克,火炮投射集束弹药使用对象都是装和炮兵,主要是攻击在野外装。
El muro representa una señal más visible de la transformación del territorio en una enorme prisión al aire libre, algo sin precedentes en la historia moderna.
隔离墙是把该领土变成一座庞大露天监狱最明显迹象之一,这在现代史上是前所未有。
Estos testigos informaron de que la construcción del muro había producido cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y estaba transformando los territorios palestinos ocupados en una gran prisión al aire libre.
他们说,隔离墙修建给巴勒斯坦社会结构造成重创,将被占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱。
Segundo, la retirada de Gaza no debe utilizarse como excusa para imponer un mayor estado de sitio que pueda convertir la región en una prisión al aire libre donde la población no puede viajar libremente ni ganarse el sustento.
第二,不得以撤出加沙为借口进行更大范围袭击,把该地区变成一个露天监狱,使那里人不能自由出行或谋生。
Aunque la concentración de contaminantes al aire libre en lugares urbanos suele ser menor que la de la contaminación del aire en locales cerrados, el tiempo de exposición puede ser mucho mayor si la gente vive, viaja y trabaja en zonas contaminadas.
尽管室内城市环染物浓度通常总体上要比一些与室内空气染程度要低,但如果人们同时在受到染地区居住、旅行和工作,则与染物发生接触时间便要长得多。
Como señala el Comité Especial, la construcción del muro está produciendo cambios importantes en la estructura social de las comunidades palestinas y es uno de los signos más visibles de la transformación del Territorio Palestino Ocupado en una vasta prisión al aire libre.
正如特别委员会指出,隔离墙修建造成巴勒斯坦人社区社会结构重大改变,是要将被占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱最显而易见标志之一。
La construcción del muro de separación, que constituye otro crimen de guerra contra el pueblo palestino, ha tenido un profundo efecto en la trama social de las comunidades palestinas y es una de las señales más visibles de que los territorios palestinos ocupados se están transformando en una enorme prisión al aire libre.
隔离墙修建构成对巴勒斯坦人民进一步战争罪,对巴勒斯坦社会结构具有深远影响,是将被占领巴勒斯坦领土变成一个巨大露天监狱最显而易见标志之一。
A pesar de la breve euforia que siguió al retiro de las tropas israelíes de la Franja de Gaza y el desmantelamiento de los asentamientos israelíes en esa región, Gaza estaba todavía bajo la ocupación israelí y era la mayor cárcel al aire libre del mundo, con 1,3 millones de palestinos encerrados entre los desechos e infraestructuras decadentes.
尽管以色列军撤出加沙地带并拆除在那里以色列定居点后,人们产生短期乐观,但是,加沙仍然在以色列占领下,仍然是世界上最大露天监狱,有130万巴勒斯坦人被关押在乱石堆和日渐缩小基础设施中。
La construcción del muro de separación en el Territorio Palestino Ocupado ha añadido otra dimensión peligrosa a la situación. Este es un signo visible de que el Territorio se está transformando en una vasta prisión al aire libre, y que Israel está empeñado en anexar el territorio bajo pretexto de defensa propia y seguridad.
在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势又一个危险方面,明显标志着这片领土正被转化成一个巨大露天监狱,而以色列正专心于以自卫和安全为借口进行领土吞并。
En el control e interpretación de los efectos en la salud humana del aire en espacios cerrados y locales de trabajo no se incluyen las emisiones de los materiales de construcción ni el efecto del humo, el polvo de las viviendas, las llamas al aire libre y los objetos en combustión (carbón, dióxido de nitrógeno) y otros.
来自建筑材料染,以及吸烟、家居灰尘、敞开火焰和燃烧物(碳、氧化氮)等物影响不包括在监测和解释空气质量对封闭生活空间和工作环中人类健康影响。
En la primera serie "F4" se otorgó indemnización al Irán, entre otras cosas, por nueve estudios realizados para determinar el alcance del deterioro de determinados bienes y sitios del patrimonio cultural que se encuentran en su territorio, al aire libre y en interiores, causados por los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait.
在第一批“F4”类索赔中,伊朗获得相关赔偿金,用于确定科威特油井大火产生染物给伊朗特定室内外文化遗产和遗址造成影响程度,进行9项研究。
Estos enfoques no dependerán de subvenciones domésticas, sino que alentarán la adopción de enfoques del “saneamiento integral” basados en la comunidad que tengan por objeto eliminar la práctica de la defecación al aire libre y permitan a los más pobres, en particular los hogares donde el cabeza de familia es una mujer, construir sus propios retretes sin coacciones indebidas.
这些办法将不依赖家庭补贴,而是鼓励以社区办法实现“全面卫生”,以消除露天排便做法;同时使最贫穷家庭,包括女户主家庭能够自建厕所,当然不能过于勉强。
Con respecto a las obligaciones dimanantes del artículo 4, estas normas informan a las autoridades nacionales sobre las cuestiones técnicas y logísticas de la destrucción de las existencias, explican los sistemas y procedimientos que pueden utilizarse a nivel nacional para planificar la destrucción de las existencias de un Estado, establecen los principios y procedimientos para la seguridad de las operaciones de destrucción a gran escala con técnicas de combustión o detonación al aire libre y proporcionan un marco coherente para un sistema de supervisión que forme parte del proceso de destrucción.
关于第4条义务,这一标准使得国家主管门能够认识到有关销毁储存技术和后勤问题,解释可在国家一级使用何种制度和程序来规划销毁一国储存工作,为采用露天燃烧或露天引爆技术大规模销毁工作安全作业确立原则和程序,并为监测系统提供一个一致框架,作为销毁工作一分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。